Home > Terra Australis Incognita > Indice > Volver >
Azarquiel y Al Idrisi [detalle] 100 x 150 cm. Óleo sobre lienzo encolado a tabla. 2011
 
Historias de Al Andalus
 

[1154] LA GEOGRAFÍA DE AL-IDRISI
[Kitab Rudjar o la Tábula Rogeriana o el Libro de Roger]

 
 
 
 
 
 

A mediados del siglo XII, la Geografía de al-Idrisi, propone la exploración del mundo conocido de la mano de un erudito árabe nacido en Ceuta y educado en Cordoba que vive en la cosmopolita ciudad de Palermo, en la corte del rey normando Roger II de Sicilia.

La Tábula Rogeriana [o Kitab Rudjar] es un atlas que describe de manera codificada y sistemática los países, sus principales ciudades, sus caminos y sus fronteras, mares, ríos y montañas. Al-Idrisi comenta estos mapas siguiendo un itinerario, como una verdadera guía de viajes. Ofrece información de toda índole, geográfica, por supuesto, pero también económica y comercial, histórica y religiosa. Además de la labor de recopilación de conocimientos que ya practicaban sus predecesores, al-Idrisi aporta un método riguroso para completar y verificar la información recolectada. A través de su enfoque disciplinado, y por su deseo de asociar el Este y el Oeste cruzando los puntos de vista y disciplinas, al-Idrisi proporciona una descripción "moderna" del mundo conocido, el primer intento de este tipo.

También llamado el Libro de Roger, la Geografía de al-Idrisi es un libro hecho a la gloria del rey Roger II de Sicilia. El significado y el propósito del trabajo nos hablan de un rey que se siente investido según la tradición árabe y bizantina. Una misión que lo convierte en un príncipe sabio, un siervo devoto del conocimiento, e incita a Roger II a intentar la síntesis de los conocimientos de los paises que debe gobernar y del mundo entero, exponiendo al mismo tiempo su visión política integradora. Al establecer una correspondencia entre las diversas ramas del saber, la geografía de al-Idrisi se presenta como la matriz intelectual de un mundo complejo que debe dirigir desde Sicilia [donde los reyes normandos constituyen la minoría cristiana invasora] . La Geografía tiene cierto éxito en el mundo árabe. El libro es citado, copiado, reprodcido, aumentado, reducido, traducido. En Occidente, se imprime por primera vez en caracteres árabes en Roma en 1592, y parcialmente traducido y publicado en latín en 1619.

Hoy quedan solo diez copias de los manuscritos originales de la Geografía de al-Idrisi, todas ellas copias producidas entre principios del siglo XIV y finales del siglo XVI. La Biblioteca Nacional de Francia tiene dos de ellos. La que aquí se presenta es la más antigua, copiada alrededor del año 1300 sobre papel en escritura magrebí. Proviene de una colección de manuscritos árabes reportados por Asselin de Cherville, agente consular en Egipto, adquirido por la Biblioteca en 1833.

El manuscrito, muy estilizado, incluye 352 folios junto a 68 mapas, cada uno pintado en una doble página completa en un marco de oro. Su gama de colores es amplia y variada. Los nombres de países y regiones se representan en rojo. El mar es azul con lineas onduladas blancas, los lagos de agua dulce y los ríos son de color verde, muy rara vez azul. Las montañas están representadas con muchos matices que van desde el ocre al violeta. Las ciudades están señaladas con rosetas doradas.

 
   
 
 

El mapa del mundo de al-Idrisi de la Biblioteca Nacional de Francia es el más antiguo que se conserva, y data del año 1300. Esta copia del atlas orginal de 1154 no incluye el mapamundi que, con seguridad, contenía el Libro de Roger. En esta imagen proporcionada por la página web de al-Idrisi de la BnF se han extendido virtualmente los mapas regionales pintados a doble página para reconstruir, a modo de puzzle, la forma del mundo conocido en su totalidad. A la izquierda se puede apreciar en blanco y negro la misma imagen invertida. La silueta de los mares y los continentes nos resulta más familiar porque se adapta a la tradición europea. [Fuente: BnF]

En 1139 al-Idrisi se trasladó a Palermo, llamado por Roger II, y comenzó a trabajar, bajo la dirección del rey, realizando encuestas y recopilando información geográfica, una labor que se extendió durante dieciocho años. En su opinión, la dinastía de Norman Hauteville, a la que pertenece al rey, es llamada por Dios para extender la de los califas abasíes. Palermo está destinado a asumir el control de Bagdad y convertirse en el centro de un mundo científico árabe sin fronteras. Empezó a escribir el libro definitivo en 1154, seis meses antes de la muerte del rey. La geografía se completará con Guillermo I, probablemente alrededor de 1157, tras lo cual se pierde por completo la pista de al-Idrisi, que muere hacia 1165.

En su introducción, el geógrafo musulmán explica el método que siguió al inicio del proyecto. En primer lugar, al-Idrisi consulta libros de geografía árabe; a continuación, comprueba la información recopilada con sabios y viajeros experimentados. Mostrando un espiritu critico y severo, les pregunta en grupos, uno a uno por separado, y despacha emisarios para corroborar datos y rechazar la información contradictoria.

 

El Mapa del Mundo de al-Idrisi dividido en 7 paralelos [latitud] y 10 secciones longitudinales [meridianos] España aparece casi en su totalidad en la sección primera, climas 4º y 5º. [Fuente: BnF]

 

Después de esta minuciosa labor de investigación, al-Idrisi diseña un gran mapa del mundo orientado al sur y dividido en siete latitudes [según las siete franjas climáticas tradicionales de Ptolomeo]. Las líneas de longitud divide el mapa en diez secciones. Los climas, zonas térmicas paralelas al ecuador, forman rectángulos alargados en sentido horizontal al cruzarse con los meridianos y produce en el mapa final una deformación característica: el mundo es demasiado alargado de Este a Oeste. Con este método heredado de tiempos de Ptolomeo, al-Idrisi continúa la obra de sus predecesores, aunque aplica en su diseño y contenido la lógica de un investigador científico. Un importante conjunto de textos explicativos acompaña los setenta dibujos cartográficos que componen su Geografía, comentando en cada uno lo que los mapas no pueden precisar: la descripción de la naturaleza, las rutas, las distancias, arquitecturas, comercio, aspectos singulares, usos y costumbres. La información complilada en el Libro de Roger es enorme: se enumeran y sitúan con más de 5.000 nombres lugares, ríos y montañas. Sin embargo, el sistema enciclopédico de la información y la magnitud de la misma, dará lugar a errores y confusión, inluso a extravagancias, en las copias posteriores.

Una de las interpretaciones más recientes que siguen considerando los historiadores es la que publicó en 1926 el alemán Konrad Miller [1844-1933], el primero que pudo trabajar sobre antiguas copias de las dos versiones del atlas original: La realizada para Roger que llamó Atlas Grande [Grosse Idrisikarte] y la edición destinada Guillermo I [sucesor de Rogelio] que llamó Atlas Pequeño [Kleine Idrisikarte], simplemente porque las copias sobre las que trabajó son de mayores dimensiones en el primero [versiones de Paris y Oxford, ca. 32x20 cm] que en el segundo [versiones de Estambul, ca. 20x10 cm].

 
   
 

[1154]
La Geografía de al-Idrisi

La Tabula Rogeriana

El mapamundi de al-Idrisi que aquí se presenta está compuesto uniendo los más de 60 mapas regionales del Gran Atlas de al-Idrisi. Esta interpretación es obra del investigador alemán Konrad Miller, quién la realizó en 1926, a partir de la copia existente en la Bodleian Library de Oxford, fechada en El Cairo en 1456. [leer +]

 

La Península Ibérica en el Gran Atlas de Al-Idrisi
por Juan Piqueras y Ghaleb Fansa
Departament de Geografia. Universitat de Valencia

En este artículo se estudian las tres hojas del Gran Atlas de al-Idrisi correspondientes a la Península Ibérica y se revisan en una primera parte las dos interpretaciones conocidas hasta la fecha sobre la toponimia contenida en dichos mapas, la de la Biblioteca Nacional de París y la de Konrad Miller (1926), depurándolas de errores y lagunas. En la segunda parte se propone una identificación de los topónimos apoyándose en criterios geográficos y en los textos del manuscrito que acompaña a dicho altas, así como en la historiografía precedente. [leer +]

 

Notas de Josep Antonio Conde
a propósito de Xerif Aledris, conocido por el Nubiense [1799]

La excelente lengua de los Árabes, que llegó a ser casi general en España por algunos siglos, y se hablaba en las riberas del Guadalquivir y del Tajo con la misma elegancia que en Yemen y á las orillas del Diglat, se fué extrañando de nuestra Península con el imperio de los Musulmanes; y la enemistad y el odio de nuestros antepasados con los Moros, fomentado por el indiscreto zelo de algunos Prelados eclesiásticos, no quedó satisfecho hasta que arrojó de entre nosotros las miserables reliquias de la gente mora, y al mismo tiempo la industria y la población de nuestros lugares, y la agricultura de nuestros campos. Del olvido é ignorancia de esta antigua y preciosa lengua naciéron aquellos extraños decretos del Cardenal Ximenez de Cisneros [de órden del Cardenal Cisneros se abrasáron más de ochenta mil volúmenes ...[leer +]

 

Al-Idrisi y Roger II de Sicilia en Palermo
El Palacio Real de Palermo [Sicilia] en 1138 fue el escenario de una reunión largamente esperada entre un inusual rey cristiano y un distinguido erudito musulmán. Según el visitante entraba en la sala, el rey se levantó, tomó su mano y lo condujo a través del alfombrado mármol a un lugar de honor junto al trono. Al tiempo, los dos hombres comenzaron a discutir el proyecto que se le había encomendado al estudioso venido desde el norte de África: la creación del primer mapa del mundo, el más preciso y científico mapa del mundo conocido. [leer +]


El Territorio Alicantino
en las Fuentes Geográficas Árabes Medievales [siglos IX-XV]
Antonio José Sánchez Pérez
Rosario del Carmen Alonso de la Cruz

Este artículo es una recopilación de las fuentes geográficas árabes medievales que aluden al actual territorio de la provincia de Alicante, que perteneció a la Cora de Tudmir. Las fuentes recogidas [siglos IX al XV] abarcan un período aproximado de seiscientos años. Debido a la amplia cronología y a la dispersión de los textos constituyen unas fuentes de difícil acceso. Asimismo, recogemos unas pequeñas biografías de los autores más significativos. Esta recopilación puede ser de utilidad en el estudio y futura localización de ciudades islámicas aún sin identificar.

   
Home > Terra Australis Incognita > Indice > Volver >
 

 

AMPLIAR AMPLIAR